O amor não vive na ciência ou na instrução,
não habita papéis ou pergaminhos.
O assunto do vulgo
não há de ser o caminho dos amantes.
O ramo do amor antecede a eternidade
e suas raízes vão além do eterno.
Essa árvore não se apóia no céu nem na terra
nem sobre qualquer coluna.
Depusemos a razão
e traçamos um limite à paixão,
pois a majestade do amor não se conforma
a tal razão ou tal costume.
Enquanto sentires desejo,
sabe que cultuas um ídolo.
Quando se é verdadeiramente amado,
cessa de vez o espaço para as carências deste mundo.
O marinheiro está sempre na prancha
do temor e da esperança;
Idos prancha e marinheiro,
nada resta além do mergulho fatal.
Shams de Tabriz, és de uma só vez mar e pérola,
e teu ser nada menos que o segredo do Criador.
Djalal ad-Din Rûmi
Feliz o momento em que nos sentarmos no palácio,
dois corpos, dois semblantes, uma única alma
- tu e eu.
E ao adentrarmos o jardim, as cores da alameda
e a voz dos pássaros nos farão imortais
- tu e eu.
As estrelas do céu virão contemplar-nos
e nós lhe mostraremos a própria lua
- tu e eu.
Tu e eu, não mais separados, fundidos em êxtase,
felizes e a salvo da fala vulgar
- tu e eu.
As aves celestes de rara plumagem
por inveja perderão o encanto
no lugar em que estaremos a rir
- tu e eu.
Eis a maior das maravilhas: que tu e eu,
sentados aqui neste recanto, estejamos agora
um no Iraque, outro em Khorassan
- tu e eu.
Djalal ad-Din Rûmi
Não penses. Não penses.
Os pensamentos são como a chama
que de alto a baixo tudo consome.
Perde a razão,
endoidece de embriaguez e assombro,
e de cada broto nascerá a cana-de-açúcar.
A bravura é demência, tira-a da cabeça, renuncia!
Como o leão e os homens, renega as vãs esperanças.
Os pensamentos são armadilhas,
é proibido desperdiçá-los.
Para que tanto sacrifício por migalhas?
Se não te absténs desse alimento,
é inútil querer livrar-se de tais ardis.
Se a avidez reclama, sê surdo aos seus apelos.
Djalal ad-Din Rûmi
Noite passada fiz outra vez a promessa:
jurei por tua vida jamais desviar os olhos de tua face.
Se golpeares com a espada, não me esquivarei.
Não buscarei cura em mais ninguém,
pois a causa de minha dor é ver-me longe de ti.
Joga-me ao fogo;
se deixar escapar um único suspiro
não serei homem de verdade.
Surgi do teu caminho como pó.
Retorno agora ao pó do teu caminho.
Djalal ad-Din Rûmi
Tempo de a faca deslizar da bainha
como os peixes, de onde nadam
Estando cada vez mais perto, é o desejo do corpo.
Não deseja a união!
Há uma proximidade além disso.
Por que Deus iria querer um segundo Deus?
Perca-se no amor de tal modo que o liberte de qualquer conexão.
O amor é a luz da alma, o sabor da manhã, ausente de mim, ausente de nós,
sem pretensão de ser.
Estas palavras são a fumaça do incêndio, desprende como perdoa seus defeitos,
como os olhos em silêncio, lágrimas, rosto.
O amor não pode ser dito.
Djalal ad-Din Rûmi
Houve um tempo em que eu era um homem e ela, uma mulher.
Mas, nosso amor cresceu, até não existir mais nem ela nem eu;
Lembro-me apenas, vagamente, que antes éramos dois
e que o amor, intrometendo-se, tornou-nos um só.
Poema Sufi da Pérsia
Não lamente o passado. O que adiantam os lamentos? A mentira diz que você deve lamentar. A verdade diz que você deve se encher de amor.
Provérbio Persa
Quem empresta um livro deveria ter a mão cortada; quem o devolve, as duas.
Provérbio Persa
“O verbo "amar" em persa tem o mesmo significado que "ser amigo". "Eu te amo" traduzido literalmente é "te considero um amigo" e "eu não gosto de você" simplesmente quer dizer "não te considero um amigo".”
Shusha Guppy
Se quiser saber como se reconhece um profeta, olhe para o homem que lhe der conhecimento de seu próprio coração.
Provérbio Persa
Quando tu choras, a pessoa que te acalma, gosta muito de você, mas a pessoa que chora junto contigo, te ama!
Provérbio persa
Alguém entrou no quarto de um poeta e perguntou: Por que ficas aqui sozinho o dia inteiro? O poeta respondeu: Agora que entraste, eu realmente estou só, porque me separaste de Deus.
Djalal-anin Rumi
“Conhece-se o coração de um homem pelo que faz, e a sua sabedoria pelo que ele diz.”
Provérbio persa
Não te aflijas: a beleza voltará a deliciar-te com o seu encanto; a cela de tristeza se transformará um dia em jardim de rosas.
Não te aflijas, coração sofredor: o teu mal se transmutará em
bem; não te detenhas a pensar no que te inquieta: esse espírito agitado
conhecerá de novo a paz.
Não te aflijas: mais uma vez vai reinar a vida no jardim em que
suspiras, e breve, ó cantor da noite, verás sobre a tua fronte uma
cortina de rosas.
Não te aflijas se, por instantes, as esferas estreladas não
giram à feição dos teus desejos: a roda do tempo não anda sempre na
mesma direção.
Não te aflijas se, por amor do santuário, avanças no deserto e os espinhos te ferem.
Não te aflijas, minha alma, se a torrente dos dias faz em
ruínas a tua morada mortal: tens Amor para te salvar desse dilúvio.
Não te aflijas se a viagem é rude e a meta invisível: não há caminho sem termo.
Não te aflijas, ó Hafiz, no humilde recanto em que te julgas
pobre e na desolação das noites escuras: ainda tens o teu canto e o teu
amor.
Hafiz
"Quando morreres, só levarás aquilo que tiveres dado."
Muslah-Al-Din Saadi
No galho mais alto do cipreste o rouxinol cantou, uma destas noites,
para aqueles que o compreendiam, este canto, na divina linguagem pélevi:
"-Vem! A roseira está em chamas como a sarça ardente de Moisés. Aprende com ela o mistério da Unidade Divina.
"Os pássaros do jardim cantam e brincam para que o Amo possa beber seu vinho ouvindo canções na língua do passado.
"Feliz do mendigo que dorme sobre seu tapete usado: é uma alegria, esta, desconhecida dos que trazem coroa.
"De quantas riqueza possuía, Djemschid, ao deixar este mundo, apenas
levou consigo a sua taça. Não te prendas a outros bens senão àqueles
que podes levar contigo."
Bela palavra a de certo velho camponês a seu filho: "-Possas tu, ó
luz dos meus olhos sempre semear o que desejares colher!"
Talvez o escanção tenha enchido de mais a taça de Hafiz: seu turbante não está bem preso à cabeça.
Hafiz
Não renuncie à sua solidão
Tão rapidamente.
Deixe-a cortar mais fundo.
Deixe-a fermentar e amadurecer
Como poucos ingredientes humanos
Ou mesmo divinos conseguem.
Algo ausente no meu coração esta noite
Tornou meus olhos tão suaves,
Minha voz
Tão terna,
Minha necessidade de Deus
Tão absolutamente
Clara
Hafiz
Aquele a quem o Amor deu a vida jamais morrerrá.
Mohammed Hafiz